Перевод "ones step" на русский
Произношение ones step (yонз стэп) :
wˈɒnz stˈɛp
yонз стэп транскрипция – 30 результатов перевода
- Thank you.
So, I guess it's about time to step aside in favor of the younger ones.
I'll get back to the countryside, so come to drink a glass whenever you want.
- Спасибо.
Поэтому, мне кажется, что пора уступить дорогу молодым.
Я вернусь в деревню, так что приходите пропустить стаканчик, когда захотите.
Скопировать
We started out as boys Now we're men and we're makin' noise
So stand back and step clear Madison cadets are the ones to fear
If you don't believe battle us and you will see
Начинали пацанами Стали грозными цунами.
Так что лучше разойдись по сторонам Кадеты Мэдисона внушат вам страх
А кто не верит, пусть сразится и тогда сам убедится
Скопировать
One very important thing to keep in mind when you're on the crater is that the lava lake could explode at any time, and if it does, it's vital to keep your attention faced toward the lava lake
and watch for bombs that are tracking up into the air and try to pick out the ones that might be coming
The last thing you wanna do is turn away from the crater or run or crouch down. Keep your attention toward the lava lake, look up and move out of the way.
Одна важная вещь, которую надо помнить, находясь на кратере, что это озеро лавы может взорваться в любое время. и жизненно важно внимательно смотреть, стоя лицом к лаве, за бомбами, которые летят прямо на вас, и вы должны отступить.
Самая большая ошибка - это отвернуться или бежать, закрыв голову руками.
Следите внимательно за лавой, смотря вверх, и медленно отступайте.
Скопировать
On the flip side, you got kids that can take advantage of every gift this country has.
- Usually they're the first ones to take a big step back when it comes time for volunteers.
- Are you recruiting me?
А с другой стороны, есть парни которым достается абсолютно все в этой стране.
- И они же обычно первыми делают большой шаг в сторону при наборе добровольцев.
- Вы вербуете меня?
Скопировать
Well, he's been getting quarterly payments...
From tiny step productions... tiny ones... going back 30 years. You ready to try something new?
I was thinking of going savory, but what's up?
Почему так?
Он получает квартальные платежи... крошечные маленькие пошаговые платежи... первый был... 30 лет назад.
Готова к чему-нибудь новенькому? Собиралась приготовить кое-что пикантное, а в чем дело?
Скопировать
- There you are, Chief.
The ones who have worked in a factory before, step to the right.
Hurry, hurry up!
- Здравствуй.
Кто раньше работал на фабрике - направо.
Быстро, торопись!
Скопировать
He wrote at one point that if it could be demonstrated that any complex organ existed which could not be put together by numerous successive slight modifications, he said, "My theory would absolutely break down."
Darwin's theory relied on the step by step evolution of complex organisms from simpler ones.
Behe went in search of an organism that didn't fit the theory.
Он писал, что если удастся доказать, что какой-либо сложный орган орган нельзя было бы сформировать путем достаточно большой последовательности незначительных видоизменений, то его теория, по его же словам, была бы полностью опровергнута.
В основе дарвиновской теории лежала идея о пошаговой эволюции от простых организмов к сложным.
Бихи принялся искать организм, который не укладывался бы в эту теорию.
Скопировать
You're such an asshole.
How am I supposed to help the ones I care about when every step I take puts them in greater danger?
This was my plan, and I hid in a cage while everyone else took all the risk.
Ну ты и мудила.
Как мне защитить своих близких, если каждый мой шаг приводит их к большей опасности?
Это был мой план, а я спрятался в норке, пока все вокруг принимали удар на себя.
Скопировать
200 joules loaded.
Step back.
Watch out for the charge...
200 джоулей.
Отошли.
Осторожно, разряд.
Скопировать
You may tie only bad luck omikuji' here.
Just the bad ones only here.
Your omikuji is good.
Здесь привязывают только плохие предсказания Омикудзи.
Только плохие здесь. [англ.]
Твой Омикудзи хороший.
Скопировать
They bump shoulders.
Don't really step on them!
You wearing perfume?
Они столкнулись.
Не повторяй все так буквально!
Ты подушилась?
Скопировать
And now it's over.
Ladies and gentlemen, step around, gather around.
Let me show you a way to make a little easy money.
А теперь, все кончено.
Дамы и господа, подходите, подходите. Собирайтесь, подтягивайтесь.
Позвольте показать вам, как заработать лёгкие деньги.
Скопировать
You look interested, my man.
You want to step on up?
Come on, now, who wants to play?
Я вижу вам интересно.
Хотите попробовать?
Давайте, кто хочет сыграть?
Скопировать
Take a breath.
The only difference between me and you is that I made some bad decisions, and you made some good ones
You make bad decisions every day of your life.
Вдохни.
Единственная разница между мной и тобой - это то, что я приняла несколько плохих решений, а ты принял верные.
Ты принимаешь плохие решения каждый день своей жизни.
Скопировать
I've got problems of my own.
The ones that want me out of sona. Look,just stay put.
As long as no one knows you're here,y I'll be back.
Это ваши проблемы, друг мой. А у меня есть свои.
Так вы работаете на людей... которые хотят видеть меня на свободе?
Слушайте, просто оставайтесь тут. Пока никто не знает, что вы здесь... вы в безопасности. Я вернусь.
Скопировать
Just not with each other.
It's so easy to spot the lonely ones.
They're the people who tell stories to their plants... I kinda like him.
Только... не друг с другом.
Распознать одиноких людей очень легко.
Они разговаривают со своими цветами...
Скопировать
Yeah.
for the rest of their days for the birds were constantly on guard and the women could not so much as step
And Cinderella and the prince lived happily ever after. "
- Да.
"И остались они там навсегда. И все вокруг были этому безумно рады. И устроили они пир на весь мир.
А Золушка и принц жили долго и счастливо".
Скопировать
About?
The men, the ones they say you killed.
Is it true?
О чем?
О людях, которых вы, якобы, убили...
Это правда?
Скопировать
Come on, Mer.
Step it up.
What is virchow's triad?
давай Мередит..
Посложнее
Что такое тройной вирапин?
Скопировать
I hate to tell you this, but it is.
Whether you want to admit it or not, you're actually one of the good ones.
Mrs. Jennings. Your husband's out of surgery. Everything went very well.
Я не хотела говорить тебе этого, но это так
Ты можешь грубо разговаривать, но ты хороший парень хочешь ты согласится с этим или нет, но ты один из хороших парней
госпожа Дженнингс операция закончилась..
Скопировать
They've been saying that for over 40 years.
You're the ones, right?
The kids that have been inside the imagination.
- Но мы близки, сэр.
Мы очень близки.
- Они говорят это на протяжении более 40 лет.
Скопировать
There's no need to panic,mr. Sharon.
We're gonna take this one step at a time,okay?
Okay.
Причин для паники нет, мистер Шэрон.
Будем решать проблемы по мере их поступления, хорошо?
Хорошо.
Скопировать
You barely make it to class on time.
And don't ever ask me to step outside again, like we're in a bar.
Hey, you want to skip the library ... and maybe get a drink?
Ты занимаешься только в установленное время.
И никогда не проси меня выйти снова, как будто мы в баре.
Эй, ты не хочешь пропустить библиотеку? Может, сходим выпьем?
Скопировать
Good job,karev.
You can step back now.
And now... all right,the moment of truth.
Молодец, Карев.
Вы теперь можете отойти.
А теперь... все, момент истины.
Скопировать
You wanna front, you wanna act like the fucking big man?
You'll step up now.
All right.
Хочешь вести себя, как крутой? Подумай!
Все в твоих руках!
Ладно.
Скопировать
Oh, yeah. Emus don't fly, idiot.
Not dead ones. Shh!
Big Wallow's on the other side.
Эму не летают, идиот
- Те, что мертвы – нет.
Big Wallow на другой стороне.
Скопировать
- Look, who knows? Maybe you're really into her, maybe you're just bottoming out... but the fact that some part of you resisted... turning this into the usual nothing?
Well, I'm calling that a really big step.
You know, I think I liked you better when you were just jerkin' off all the time.
- Можешь смеяться, но факты таковы, что какая-то часть тебя отказалась превратить это всё в прекрасное ничто.
Слушай, это действительно большой шаг.
Знаешь, ты мне больше нравился, когда просто дрочил круглые сутки.
Скопировать
I'm going to get them their raise, but I'm going to pay for it by firing 3 of them.
The ugly ones, how does that sound?
Whatever you think is right, sir.
Я собираюсь поднять им зараплату, но засчет увольнения троих из них.
Это ужасно звучит?
Что бы вы не сказали это правильно, Сэр.
Скопировать
All right, you know what? I'm gonna call Mrs. Kim.
She'll have some good ones.
Have you seen the phone?
Я не тот, который улыбается на камеру для это ребёнка Рори
Хорошо. Я позову миссис Ким.
У нее наверняка есть несколько хороших фото.
Скопировать
You know, I don't really like anything or anyone but if you ever wanted to talk about anything...
I was just saying, you know, this is a nice step up from your first office here.
Remember how you could hold out a pencil in each hand and write on both walls at the same time?
Знаешь... я вообще-то довольно равнодушный человек. Но если захочешь о чем-то поговорить...
Я просто сказал, что... этот кабинет лучше твоего первого.
Помнишь, как в первом ты мог вытянуть руки в разные стороны и писать карандашами на двух стенах одновременно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ones step (yонз стэп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ones step для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонз стэп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение